Вход в аккаунт
Новости
31.12.2024 19:07
16.12.2024 12:12
02.09.2024 20:08
20.05.2024 15:03
31.12.2023 15:03
Темы форума
06.01.2025 15:03
05.01.2025 18:06
05.01.2025 13:01
31.12.2024 20:08
20.12.2024 12:12
Комментарии
-
Ирина Козлицкая... написал в 21:48Это здание неполной средней школы рабочего посёлка Алексеевка...
-
Роман Полищук написал в 18:00Я так понимаю, что это здание впоследствии было разрушено, не этом...
-
Роман Полищук написал в 23:10Скорее всего направление съемки от кафе Старая башня, т.е. по...
-
DJHooligantk написал в 0:40Для датировки: уже нет баллюстрады между парапетными тумбами и ещё...
-
Миха написал в 0:32Перенес. Спасибо.
Комментарии
Такой вопрос - есть ли какая особая причина уродовать язык тэгом "Германское консульство"? По-русски либо "Консульство Германии" либо "Немецкое консульство".
Прилагательное "германский" - лингвистический термин для языков германской группы либо же исторический - для германских племён во времена Античности.
Это архаизм, индикатор времени - большая часть фотографий с этим тегом относятся к этому зданию:
Кроме того, как памятник архитектуры он носит именно такое название - "Здание консульства Германского имперского, 1912-1914 гг." (http://stroysar.ru/housing/culture-objects-regional/, поз.262).
Тогда предлагаю разделить тэг Германское консульство как исторический тэг здания и ввести Консульство Германии для организации.
Так и сделал.
странно это всё-таки
я бы остановился на варианте Консульство Германии