Вход в аккаунт
Новости
30.04.2025 17:05
12.03.2025 10:10
31.12.2024 19:07
16.12.2024 12:12
Темы форума
24.02.2026 22:10
10.12.2025 13:01
26.09.2025 14:02
18.09.2025 23:11
30.08.2025 9:09
Комментарии
-
AV пишет в 5:44Проект памятника. -
AV пишет в 5:35Добавил картинку в описание тега Завод агрегатный (...
-
Smil пишет в 4:59Саратовский справочный листок. 1870 год. Январь Парикмахеры...
-
AV пишет в 4:32Как я п., на заднем плане Дом завода Трактородеталь Судя... -
AV пишет в 2:55https://oldsaratov.ru/photo/21956 Лето 1955, дом ещё не...

Комментарии
Такой вопрос - есть ли какая особая причина уродовать язык тэгом "Германское консульство"? По-русски либо "Консульство Германии" либо "Немецкое консульство".
Прилагательное "германский" - лингвистический термин для языков германской группы либо же исторический - для германских племён во времена Античности.
Это архаизм, индикатор времени - большая часть фотографий с этим тегом относятся к этому зданию:
Кроме того, как памятник архитектуры он носит именно такое название - "Здание консульства Германского имперского, 1912-1914 гг." (http://stroysar.ru/housing/culture-objects-regional/, поз.262).
Тогда предлагаю разделить тэг Германское консульство как исторический тэг здания и ввести Консульство Германии для организации.
Так и сделал.
странно это всё-таки
я бы остановился на варианте Консульство Германии