Вход в аккаунт
Новости
30.04.2025 17:05
12.03.2025 10:10
31.12.2024 19:07
16.12.2024 12:12
Темы форума
24.02.2026 22:10
10.12.2025 13:01
26.09.2025 14:02
18.09.2025 23:11
30.08.2025 9:09
Комментарии
-
Olga Shtern пишет в 10:22Большое спасибо! Это уже третья церковь где он упоминается...
-
Миха пишет в 1:11Да, тут вид с правого берега в сторону Квасниковки.... -
AV пишет в 22:01Книжный киоск такого типа у входа в Липки: https://... -
Alexandr V пишет в 14:49На левый берег не похоже, противоположный берег низменный,... -
ArtAga пишет в 9:50Костюмы те же...

Комментарии
Такой вопрос - есть ли какая особая причина уродовать язык тэгом "Германское консульство"? По-русски либо "Консульство Германии" либо "Немецкое консульство".
Прилагательное "германский" - лингвистический термин для языков германской группы либо же исторический - для германских племён во времена Античности.
Это архаизм, индикатор времени - большая часть фотографий с этим тегом относятся к этому зданию:
Кроме того, как памятник архитектуры он носит именно такое название - "Здание консульства Германского имперского, 1912-1914 гг." (http://stroysar.ru/housing/culture-objects-regional/, поз.262).
Тогда предлагаю разделить тэг Германское консульство как исторический тэг здания и ввести Консульство Германии для организации.
Так и сделал.
странно это всё-таки
я бы остановился на варианте Консульство Германии