Я это видел, там тоже ничего непонятно. По другой ссылке, которую я давал, никаких кулей не предусматривается. Согласен с тем, что "бурт и бунт - это частичные синонимы" и, как я понимаю, даже специалисты их смешивают, в сети можно найти примеры и про бурты, и про бунты зерна.
Вот и разобрались. Хочу добавить,что такой способ хранения зерна видел на Дергачевском и Мокроусском элеваторах. При дождливой погоде и достаточно длительном хранении зерно начинаело прорастать и появлялся запах. Работники элеватора употребляли термин "бурты".
Комментарии
Правильно - бурты.
Словарь Даля.
См. также https://studopedia.ru/1_52058_vremennoe-hranenie-zerna-v-buntah.html, например.
Словарь Ефремова.
Вы невнимательно прочитали толкование Даля - хлеб в кулях,накрытый и обшитый рогожей. Где кули и рогожи на снимке? Далее читаем название снимка - "Бунты элеватора"(?!). Опять непонятка. Так бунты зерна или бунты элеватора? Вот более понятно растолкована разница - https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%B1%D1%83%D0%BD%D1%82
Я это видел, там тоже ничего непонятно. По другой ссылке, которую я давал, никаких кулей не предусматривается. Согласен с тем, что "бурт и бунт - это частичные синонимы" и, как я понимаю, даже специалисты их смешивают, в сети можно найти примеры и про бурты, и про бунты зерна.
Вот и разобрались. Хочу добавить,что такой способ хранения зерна видел на Дергачевском и Мокроусском элеваторах. При дождливой погоде и достаточно длительном хранении зерно начинаело прорастать и появлялся запах. Работники элеватора употребляли термин "бурты".