Вход в аккаунт
Новости
12.03.2025 10:10
31.12.2024 19:07
16.12.2024 12:12
02.09.2024 20:08
Темы форума
30.03.2025 18:06
23.03.2025 12:12
18.03.2025 12:12
26.02.2025 11:11
24.02.2025 17:05
Комментарии
-
Gusauto пишет в 15:07Заметил эту десятку на нашей заводской книге, около 2000 г...
-
Елена Кандикова пишет в 14:16В семье есть две справки. 1. Характеристика. Дана тов....
-
Nina пишет в 7:01Запись о рождении Мерц Елены Виктории ( из церкви Святой...
-
ROY пишет в 0:35Да, так точнее. И с уклона скорее всего, по перспективе...
-
Миха пишет в 22:51Чуть-чуть точку подвинул. Всё-таки вид не с торца, а...
Комментарии
Дом Нейбергера, ул. Ленина, 19 сегодня. Заодно создал такой тег. Фото от Sergio Tyurin
Поставил первоисточник (фото из родительского альбома моих друзей, сам сканировал). Спасибо за тег, всё руки до Маркса не доходят :-)
upd: Нейбергер Вильгельм Александрович (1897,Саратов---1937.12.01) заведующий глазной больницей, житель Марксштадта АССР,НП Арест: 1937.10.28 Арестован НКВД АССР НП. Осужд. 1937.11.30 Тройкой при НКВД по АССР НП. Обв. за антисоветскую агитацию Расстр. 1937.12.01. Место расстрела: в г.Энгельсе. Реаб. 1957.12.31 Саратовским областным судом. [Материалы к книге памяти Саратовской обл.]
Спасибо.
Знаете, по Марксу есть одна очень важная работа это тэги его названия: Марксштадт, Маркс, Екатериненштадт, Екатериноград, Баронск
Ну это же просто ужас. В них можно голову сломать пока разыщешь есть ли, например, дубль или нет. Предлагаю их объеденить в один. Любой.
Для всех фотографий есть общий сквозной тег Маркс - современное название города. Остальные - чёткие временные индикаторы. До 1915 года: Кatharinenstadt (в русских документах - Екатериненштадт), несмотря на "штадт", формально это было село. Баронск - полуофициальное русское название. С началом Первой мировой, в рамках "борьбы с немецким засильем", город, как и столица империи, получил русифицированное имя, Екатериноград (указом императора Николая II от 13 марта 1915г. В Саратове в то время "под раздачу" попала улица Немецкая, ставшая Скобелевской).
После революции опять в ходу Екатериненштадт и Баронск.
С 1919 года - Марксштадт (в мае стал столицей автономии немцев Поволжья, в июне - переименован). С 1942 - Маркс. Из истории слова не выкинешь. За ней не поспевало даже местное почтовое отделение.
Письмо отправлено 24 июля 1922 года (в этот день столицу немецкой автономии перенесли из Марксштадта в Покровск). Однако печать не почте не меняли с дореволюционных времён. На ней значится "Екатериноград Самарской губернии".
Вопрос к коллеционерам: что означает литера Т на конверте?
А здесь на печати Екатериноград Сам.губ., а на штампе - Марксштадт
(восстановил в комментарии исчезнувшие картинки)
По крайней мере от неофициального "Баронска" предлагаю все же избавиться. И Немецкую в Скобелевскую все-таки официально не переименовывали.
Я имел в виду названия, встречаюшиеся на документах, фотографиях и открытках как инструмент для определения даты съёмки. Кстати, русское название города - Баронск - встечается в официальных документах довольно часто.
В каких, например? Стоит ли все-таки давать два параллельно существовавших названия? И как тогда - для всех фото с тегом "Екатериненштадт" (и "Екатериноград", видимо, тоже) ставить еще и "Баронск"?
Где-то у себя сохранял такие казусы, сходу не найду.. Но вот, например, почта - учреждение вполне официальное:
Как правило, оба названия употреблялись одновременно:
В быту - чаще Баронск
Думаю, ставить тег Баронск можно, например, к тем фотографиям, где он присутствует в виде надписи (на открытке, вырезке, документе и т.д.) или подписи на обороте.
По-моему, не очень удачный вариант - здесь ставим, здесь не ставим. Или везде, или уж нигде. И аналогично у нас с Красноармейском - где-то стоит и "Бальцер", и "Голый Карамыш", где-то только "Бальцер".
Означает доплатную (недостаточно оплаченную) международную корреспонденцию.
Велопробег Маркс-Красный Яр. Кавычки не нужны